| Người đăng |
Chủ đề  |
|
Từ: usa
817 bài
|
Trả lời bài này
URL
|
Chị HTMaiThao ơi, sao không ghé post bài cho Thugiang xem với, còn các bạn nữa chứ. thugiang có ghé monmart rồi đó ,còn Banff thì đẹp lhỏi nói chị ạ, em qua hai lần , chỗ nào cũng đẹp hình như là bên cảnh bên ngoài còn đẹp hơn là trong hình nữa đấy , bữa nào em có hình du lịch đẹp em sẽ dán cho chị và các bạn xem nha.
cám ơn chị dán hình nhé, vẫn thích đọc thơ chị đấy chị ơi.chúc chị vui vẻ luôn khoẻ mạnh và nhiều sức khoẻ , hy vọng sang năm em ghé thăm ông chú thì em hú chị. thân mến THUgiang |
http://vuthugiang.wordpress.com/ |
Gửi lúc 18:02:39 May 08 2009 |
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
Trả lời bài này
URL
|
quote: Gởi bởi ThuGiang
Chị HTMaiThao ơi, sao không ghé post bài cho Thugiang xem với, còn các bạn nữa chứ. thugiang có ghé monmart rồi đó ,còn Banff thì đẹp lhỏi nói chị ạ, em qua hai lần , chỗ nào cũng đẹp hình như là bên cảnh bên ngoài còn đẹp hơn là trong hình nữa đấy , bữa nào em có hình du lịch đẹp em sẽ dán cho chị và các bạn xem nha.
cám ơn chị dán hình nhé, vẫn thích đọc thơ chị đấy chị ơi.chúc chị vui vẻ luôn khoẻ mạnh và nhiều sức khoẻ , hy vọng sang năm em ghé thăm ông chú thì em hú chị. thân mến THUgiang
oh, Thu Giang đó à, HTMT lúc này nhiều việc quá... vừa đi Troyes về thì đã lại đi Geneve... cám ơn TG nhắc nhớ tới HTMT thân kiếp lãng tử TG có hình ảnh đi du lịch ở bất cứ nơi đâu nhớ đem về dán đây cho HTMT và bạn bè "thưởng lãm" chung với nha. Để mai mốt tỉnh người lại chút rồi HTMT dắt TG đi một vòng từ Troyes - Pháp qua Geneve - Thụy Sĩ nha... bi giờ TG và các bạn mình xem pps dưới nầy thật là tuyệt vời... Chúc TG cuối ngày Lễ Mẹ lần này thật hạnh phúc nha, thân mến,
 HTMT |
Gửi lúc 12:08:00 May 10 2009 |
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
Trả lời bài này
URL
|

Flow my tears - Andreas Scholl
Flow My Tears John Dowland (1563 - 1626)
Flow, my tears, fall from your springs! Exiled for ever, let me mourn; Where night's black bird her sad infamy sings, There let me live forlorn.
Down vain lights, shine you no more! No nights are dark enough for those That in despair their lost fortunes deplore. Light doth but shame disclose.
Never may my woes be relieved, Since pity is fled; And tears and sighs and groans my weary days Of all joys have deprived.
From the highest spire of contentment My fortune is thrown; And fear and grief and pain for my deserts Are my hopes, since hope is gone.
Hark! you shadows that in darkness dwell, Learn to contemn light Happy, happy they that in hell Feel not the world's despite |
Gửi lúc 02:22:02 May 11 2009 |
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
Trả lời bài này
URL
|
Geneve trước và sau cơn mưa đầu mùa hạ (hình ảnh chụp từ trên xe car_ 8 Mai 2009)
con đường chạy vòng hồ Leman
 lối trang hoàng phía bên ngoài các nhà hàng rất đặc biệt kiểu Geneve (?)
hồ Leman bên tay trái
 cột phun nước cao 134m

 sau một cơn mưa rào thật nhanh... |
Gửi lúc 01:48:28 May 13 2009 |
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
Trả lời bài này
URL
|
trong ống kính nghệ thuật là con mắt đời rất đam mê vẻ đẹp & tình yêu _ photos by NgocThe_May 16, 2009
 
 
|
Gửi lúc 09:48:14 May 19 2009 |
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
|
|
Từ: Phap
1430 bài
|
Trả lời bài này
URL
|
Giọt Lệ Trưng-Vương
Thơ : Thiên-Anh (DT BĐ) Đàn : Đặng Vương Quân Diễn ngâm : Tâm Thư
Mặc áo nhung vàng thay áo tang Em cùng quân quyết tiến lên đàng Đuổi lũ tham-tàn ra ải bắc Một dải giang-san lừng tiếng vang
Cờ chiến tung bay thay cờ tang Trên đầu voi tuốt kiếm lên đàng Rực-rỡ xiêm ngoài trong áo trắng Đuổi lũ gian-tham về bắc quan
Lạnh-lùng băng-giá ngai vàng Lệ thương đẫm gối mơ-màng Chẳng thiết cao-sang Quyết giữ thân vàng Mốt mai giặc đến lên đàng đấu-tranh
Mặc áo tang trong phòng loan Ơ-hờ năm ngón gãy cung đàn Ôi tiếng lệ cầm rơi trong đêm vắng Lạnh buốt tâm can... Ngày mới sang |
Gửi lúc 13:45:32 Nov 15 2009 |
|
Chủ đề  |
|